Словарь английского языка Канады не обновлялся почти два десятилетия.


Преподобный А. Констебль Гейки в обращении к Канадскому институту в 1857 году, за десять лет до Конфедерации, заявил, что канадский английский язык был "испорченным диалектом".

Этот анекдот рисует удручающую картину канадского наследия в момент зарождения страны. Хотя с тех пор Канада эволюционировала, но восприятие языка в значительной степени не изменилось, и даже канадцам может быть трудно поверить в то, что в нашем английском есть что-то особенное.

Все, от написания и идиом до грамматики, требует исследований, документации, одним словом, словарь.

Кэтрин Барбер, которую газета «Вашингтон Пост» называет «знатоком канадского английского» и широко известна как «канадская дама», прославилась своими исследованиями и документированием того, как язык работает в Канаде. В 1991 году она стала редактором-основателем Канадского Оксфордского словаря - первого в стране авторитетного и всеобъемлющего справочника по канадскому английскому языку - первое издание которого было опубликовано в 1998 году. Второе издание выпущено в 2004 году.

Весь канадский исследовательский коллектив Оксфорда был уволен в 2008 году из-за падения продаж, и ответственность за определение слов нашей страны была возложена в основном на исследователей из Соединенных Штатов и Великобритании.

Лингвист из университета Альберты Дэниел Хибер объясняет, как отсутствие современного словаря может повлиять на канадский английский.
Связь словаря с письмом более прямая. Письмо - это не то же самое, что язык, объяснил Хибер, это «довольно произвольный набор соглашений для представления языка». Словарь наблюдает и документирует эти соглашения. Без него писателям приходится придумывать все по ходу - и они быстро теряют правила. Словарь, в некотором роде, служит зеркалом.

Многих современных слов нет в последнем словаре, потому что появились на свет после издания книги.

Представитель Оксфорда сообщил об отсутствии планов замены словаря. несколько лингвистов Канады сотрудничают, вносят изменения в словарь Оксфорда.

Федеральное правительство инвестирует почти 7 миллионов долларов в возрождение коренных языков Британской Колумбии.

Editors Canada - профессиональная организация редакторов - «тщательно исследовала возможность получения государственной финансовой помощи для нового словаря канадского английского языка» в середине 2010-х годов, но ее запросы на грант были отклонены - частично из-за одного языка, объясняя дискриминацию французского языка и несколько языков коренного населения страны.

Не утихают попытки специалистов обновить словарь канадского английского языка по всей стране, но пока не очень получается. Вот такая история.

Ваша Винни.